翻译服务合同

时间:2025-09-25  分类:总结

随着人们对法律的了解日益加深,随时随地,各种场景都有可能使用到合同,合同的签订是对双方之间权利义务的最好规范。那么问题来了,到底应如何拟定合同呢?下面是小编精心整理的翻译服务合同,欢迎阅读与收藏。

翻译服务合同1

甲方(委托方):__________________

地址:__________________

联系人:__________________

联系电话:__________________

乙方(受托方):__________________

地址:__________________

联系人:__________________

联系电话:__________________

鉴于甲方需要乙方提供翻译服务,乙方具备相应的翻译能力和资质,双方经友好协商,达成以下协议:

一、翻译内容

甲方委托乙方对以下文件进行翻译:__________________(填写具体文件名称和语种)。

二、翻译要求

1. 翻译语种:由______(源语言)翻译为______(目标语言);

2. 翻译质量:乙方应保证翻译内容准确、通顺、符合目标语言的表达习惯;

3. 翻译时间:乙方应在______年______月______日前完成翻译工作。

三、翻译费用及支付方式

1. 翻译费用总额为人民币______元(大写:__________________圆整);

2. 支付方式:__________________(填写具体支付方式,如银行转账、支付宝等);

3. 支付时间:甲方应在收到乙方翻译成果后的______个工作日内支付翻译费用。

四、双方的权利与义务

1. 甲方有权对乙方的翻译质量进行监督和检查;

2. 乙方应按照甲方的要求,按时完成翻译工作,并保证翻译质量;

3. 双方应共同遵守国家法律法规和相关政策,确保翻译内容的合法性和合规性。

五、保密条款

乙方应对甲方提供的文件内容和翻译成果予以保密,不得向任何第三方泄露。

六、违约责任

1. 如乙方未能按时完成翻译工作或翻译质量不符合要求,甲方有权要求乙方承担违约责任;

2. 如甲方未能按照约定支付翻译费用,乙方有权要求甲方支付违约金。

七、争议解决

双方在执行本协议过程中如发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,可向有管辖权的人民法院提起诉讼。

八、其他事项

1. 本协议一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等法律效力;

2. 未尽事宜,双方可另行协商补充,补充协议与本协议具有同等法律效力。

甲方(盖章):__________________

代表人(签字):__________________

日期:____年____月____日

乙方(盖章):__________________

代表人(签字):__________________

日期:____年____月____日

翻译服务合同2

甲方:_________________________乙方:_________________________

甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供翻译服务达成协议如下:

1.标的_________________________________________________________。

2.期限乙方须在________年____月____日前交付完成第1条规定的译稿。

3.译稿的交付形式译稿可以磁盘、电子邮件、传真或打印形式交付。打印费为贰元张,打印费为_______元。如需送稿,送稿费为_______元。

4.翻译费和排版设计费以中文为基础确定翻译费。对于可用电脑确定字数的翻译,单价为每千字人民币_______元,总字数为_______,翻译费为_______,翻译费单价总字数1000。

字数为d文件中,菜单“工具”的“字数统计”的“字符数(不计空格)”所显示的数字。当原稿为复印件、传真件等,无法由计算机统计字数时,单价为_______元页,原稿页数为_______,翻译费为_______元。翻译完成后,乙方根据本条款计算出翻译费。排版设计费为_______元。

5.总价总价为翻译费、排版设计费、打印费和送稿费的合计,为______________元。

6.__为保证本合同的履行,在签订本合同的同时,甲方须向乙方支付________________元。翻译完成后,__作为总价的一部分,折抵总价款。

7.付款当甲方支付第5条规定的总价款后,乙方即交付译稿。

8.质量保证乙方保证译文通顺、准确,并努力做到文字优美。交付译稿后,乙方有责任继续跟踪译文的质量,并向甲方提供有关咨询。

9.保密条款乙方承诺,除乙方工作人员因翻译需要接触甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的内容。否则,甲方有权追究乙方因泄密而导致的法律责任。

10.文本份数本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

11.其它_______________________________________________________________

甲方:____________________代表签字:________________盖章:____日期:____________________

乙方:____________________代表签字:________________盖章:____日期:____________________

翻译服务合同3

甲方:______________

乙方:______________

关于甲方委托乙方进行资料翻译事宜甲、乙双方在平等、互利、自愿原则上,经协商签订本合同,共同信守。为明确甲、乙双方的权利和义务,经友好协商,达成如下协议:

一、甲方向乙方提供有关书籍、资料,作为乙方翻译的参考资料。

二、甲方向乙方保证其提供的文稿已取得版权许可;文稿中没有任何容易引起刑事或民事的内容。文稿中对于不合理或违反中华人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方将予以拒绝。

三、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起7日内,向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改,直至甲方满意为止。另外,乙方出于保密起见只负责保存原文和译文十天。逾期不取将予以销毁。译文交稿后乙方不负责保留译稿和磁盘。鉴于翻译认知的时效性,甲方应在收到译文后七天内对译文提出异议,逾期本公司将对包括译文的准确性在内不承担责任。

四、乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。

五、乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确;语句通顺、全文流畅。甲方应理解以下可能出现的情况:翻译中存在可译与不可译、两种语言中没有意义绝对相同的两个词、同一语言中没有意义绝对相同的词,以及各语言或同一语言中表达方式的无限多样性等问题,因而翻译总有偏失等现象;作为译者,应该尽可能减少这种偏失,甲方不能因对某些词的择取而拒稿,任何争议,双方应以商讨方式解决。

六、乙方遵守翻译职业道德,对其译文的准确性和对内容的保密性负责,(还可根据需要签订详细的保密协议)不负与此文件有关联的任何其他责任。不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。

七、结款方式及翻译价格以客户委托单为准。

八、乙方需按规定日期将相关背景资料及译文文本完整归还甲方。

九、如因甲方原因推迟提供给乙方翻译稿件或翻译的相关资料时间,受到的损失由甲方承担。

十、如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。对于原稿以其它方式订稿,即不以原文的形式订稿,需进行重新核查或修改的,应根据程度收取费用。

十一、甲乙双方在合作过程中,如遇问题,应经过友好协商解决。

十二、本协议一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之日起生效。

客户委托单

客户名称

地址

联系人电话:EMAIL

翻译服务其他服务

翻译内容翻译内容

开始日开始日

结束日结束日

翻译量翻译量

单价单价

应付金额应付金额

预付金额预付金额

付款期限完成工作当日付清全款付款期限完成工作当日付清全款

合计(大写金额):________(小写金额):________

付款方式现金( )支票( )邮寄汇款( )银行转账( )

账号:

单位名称:


-->> 1/6 文章未完,请继续阅读

以上就是翻译服务合同的全部内容,望能这篇翻译服务合同可以帮助您解决问题,能够解决大家的实际问题是非常好学习网一直努力的方向和目标。